2025-04-24
日本語表示「預測」(推量)的副詞用法〜もしかして、ひょっとしたら、きっと、てっきり意思。
日本語表示預測(推量)的副詞用法
在日語裡,表示玉將推量的副詞有很多,此篇針對「まさか、もしかして、ひょっとしたら、きっと、てっきり、はたして的中文意思做說明,以及意思的比較。
預測・推量表達方式總覽
類別 | 日文表達 | 中文意思 | 使用情境 |
---|---|---|---|
假定(確信度低) | 表示不確定的推測,可能性相對較低 | ||
もしかして | 說不定、或許 | 表示猜測,不太確定 | |
もしかすると(したら) | 或許、可能 | 表示不確定的可能性 | |
ひょっとして(ひょっとしたら) | 說不定、或許 | 與「もしかして」意思大致相同 | |
疑問(推量) | 表示帶有疑問性質的推測 | ||
はたして | 究竟 | 表示疑問或懷疑 | |
いったい(〜だろうか) | 到底 | 加強疑問語氣 | |
否定(推量) | 表示否定性推測 | ||
あながち | 未必 | 表示不能完全否定某事 | |
まさか | 難不成、不會吧 | 表示難以置信 | |
預測(預料) | 表示對未來的預測 | ||
たぶん | 大概 | 表示較高可能性的推測 | |
おそらく | 恐怕 | 表示較高可能性的推測 | |
きっと | 一定 | 表示確定性高的預測 |
完整內容和各種用法例句請登入VIP 會員