2025-04-25
「たい、ほしい」的誤用 【たいですか・ほしいですか 不要隨便用~】ー 令我臉上三條線的一句「先生、学費がほしいですか」
「たい、ほしい」的誤用
【たいですか・ほしいですか 不要隨便用~】ー 令我臉上三條線的一句「先生、学費がほしいですか」
初階文法裡雖然就會學到「たいですか・ほしいですか 」這兩個用語, 但是對於上司和長輩請不要使用這個字喔!
兩三年前,有個很優秀也很認真的學員到我這裡來學日語, 從五十音開始學,學得很快,聽力也很好,(現在已經在日本念大學了)。
有天我上課時跟他說我有傳訊給他馬麻(平時我都會跟他馬麻簡訊聯繫), 收費也是跟他馬麻收費。
然後,他就說:「先生、学費(がくひ)が欲(ほ)しいですか。」(老師你想要學費嗎?)
當下,我臉上三條線~(也替他捏了冷汗)
為了避免他以後會這樣跟他日本的大學教授講話, 我趕緊糾正他這個字的使用方法。
「たい、ほしい」的誤用
「たいですか(たい)、ほしいですか(ほしい) 」雖然教科書會說這個用法是: 「用來詢問對方意願」的,
但實際上可以這樣使用的只有“說話者不需要向對方表示敬意的時候”, 比如說朋友之間的對話。
平輩間也不一定可以使用,因為會有“探求對方內心隱私”的意思在內, 所以基本上除非很熟悉的人,不然不要使用最好。
如果誤用於長輩,就會變成讓長輩很不開心的用法, 即便是使用了禮貌形(です),依然不禮貌。
「たい、ほしい」什麼時候可以用?
但如果是對自己的家人如:弟弟、妹妹,使用:食べたい?飲みたい?遊びたい? 就不會有這個問題喔~
此外,「填寫問卷」或者是「書面」相關調查資料、 或者是「標語」提醒時,就不受這個限制。
如:
(問卷調查)
★食堂(しょくどう)でどんなサービスを使(つか)いたいですか?
(想在食堂使用哪些服務呢?)
★食後(しょくご)に何(なに)を飲(の)みたいですか? (飯後您想喝什麼呢?)
(標語)
★ もっときれいなトイレを使(つか)いたいですか?
(您是否想使用更乾淨的廁所?)
#【小狸日語觀念文法書】收納了更多你容易誤用,混淆的文法說明~
敬請搭配podcast【小狸日語觀念文法書】收聽音軌。
#歡迎追蹤【小狸日語】
延伸閱讀
不說「たい」「ほしい」怎麼說才不失禮呢?