2019-09-02
確か vs. 確かに
間違いやすい日本語~副詞篇 確か VS. 確かに
【確か】vs.【確かに】只差一個「に」,意思差很多
確(たし)か:(根據自己的印象),我記得應該是…
確(たし)かに:的確、確實
【確か】
あの人 は確 か三 十 代 ですよね。兵役 済 だと思 います。那人我記得是30歲左右,我認為是當完兵了。
【確かに】
根據天氣預報,今天應該是很糟的天氣。果然外面已起大風雨了。
A:この料理 は美味 しそう!這料理看起來真好吃!
Point~「確(たし)か」
兩者外型雖接近,意思差很多!「確(たし)か」是指依據自己的記憶,認為應該是沒錯,但最近記憶裡的「明確性」變模糊,而「我覺得…」的成分提高了,而確かに則是「的的確確是...」的意思。
【小狸日語觀念文法書】收納了完整的副詞用法,也收錄了0-N3程度的最核心觀念文法,以及日檢JLPT必考句型,已經上市囉!歡迎選購參考,讓你日檢不失分!
★【小狸日語觀念文法書】榮獲博客來語言2022年上半年暢銷百大!