空く【あく・すく】肚子餓日語怎麼說?空出位置來,日語怎麼說?
漢字一樣,發音不一樣的單字
空く【すく】→1.空;空閒。2.空出,騰出。3、空位。空間裡人或數量減少
空く【あく】→1.空,空隙。2.餓。原處的人或物不見、出現空隙、有空閑
🔮圖片例句比較簡單,程度比較好的朋友,可以參考以下例句喔!
💡「空(あ)く」
1. その席が空いているか確認してください。
請確認那個座位是否空著。
2. 会議室が空いていますか。 會議室空著嗎?
💡「空(す)く」
1. お腹が空いたので、何か食べましょう。 肚子餓了,吃點東西吧。
2. 電車が空いている時間に出発しましょう。 在電車空蕩的時候出發吧。
解析:
「あ」和「す」都有,“空”的意思。只是是表示「あく」表示原來人或物所占的空間本來是有人或物的,到完全空出的狀態。
「すく」表示從原來密集的狀態變成稀疏的狀態,產生空位,此外,「あく」還有表示”空出(時間)”或“(職位)等空缺”等意思,「すく」還可以表示”肚子餓”等意思喔!
登入會員,練習做以下以下句子的練習並參考解答。
A.
小測試,空在這裡,是念「あく」還是「すく」?
C.部長のポストが今空いている。
D.お腹が空いたら、先に食べてください。
E.今、(手が)空いている?
F.高速道路はいま、空いている。
G.靴下には穴が空いているよ。
H. 空き瓶*