2025-03-13
我們如何用日語表達「(心血)整碗被端走」?ー丸ごと奪われる
線上日語口說訓練課程・線上日文口說訓練課與你分享,我們如何用日語表達「(心血)整碗被端走」?
【經營十年的YouTube頻道整碗被端走?】
近來,我個人FB帳號因為被盜,導致被FB關閉個人臉書,連帶地我為日語學習者經營了多年的「小狸日語」粉專,也失去經營管理權。
今天看到「Youtube眾量級」的youtuber,苦心經營10年的頻道,被迫被逐出管理帳號的權限,非常感同身受,真心替他感到惋惜。🥺
🩸我們如果要形容一件事情心血被「整碗端走」,可以用「丸(まる)ごと奪(うば)われる」來表達!
「丸ごと(まるごと)」表示整個、全部,而「奪われる(うばわれる)」則是「被奪走」的意思。
「(心血)整碗被端走」相關的日語說法
💔 丸ごと奪われる
(整個被奪走)
💔 財産を丸ごと奪われた
(財產整個被奪走)
💔 権利を丸ごと失った
(權利整個被剝奪)
例句
1. 10年間運営してきたYouTubeチャンネルが丸ごと奪われた!
(經營了10年的YouTube頻道整碗被端走了!)
2. 詐欺にあって、銀行口座のお金を丸ごと奪われた。
(遭遇詐騙,銀行帳戶的錢全部被騙走了。)
3. 会社の機密情報を丸ごと奪われた。
(公司的機密情報整個被奪走了。)
4. 努力の結果を丸ごと奪われるのは、本当につらい。
(努力的成果整個被奪走,真的很痛苦。)
5. 彼のアイデアが丸ごと奪われ、別の人が成功した。
(他的點子整個被奪走,結果換別人成功了。)
「(心血)整碗被端走」其他相關日語口語表達法
1. 全部持っていかれる(全部被帶走)
➡ 彼は財産を全部持っていかれた。
(他的財產全被帶走了。)
2. 根こそぎ奪われる
(連根拔起地被奪走)
➡ すべての権利を根こそぎ奪われた。
(所有權利都被連根拔起地奪走了。)
___________
小狸老師(王心怡 Hikky)
📚 教材作品
🔹 『沈浸式日語口說訓練課』
🔹 『小狸日語觀念文法書』
🔹 『日語50音完全自學手冊』